10 janvier 2006

. Patati, Patata, Chloé et les souris de papa

Bonjour ! Bonsoir !

Quelles nouvelles du front ?
Voici des photos d'une nouvelle adepte de la broderie : ma nièce Chloé, 5 ans, brodeuse de fleur.
Elle a emmené dans sa valise pour Londres un tambour, une aiguille, plein de cotons et des petits morceaux de d'aïda, pris dans le stock de sa tata Christine

Hi everybody ! Here i am with my niece Chloé, five years old and a new needle point addicted. She went away to London with a needle, a few pieces of aida and a dozen of floss bobins.
Buona sera !
Eccomi colla figlia di mia sorella : Chloé. A 5 anni e ha incomminciato a ricamare un fiore e una chiesa. L'ha fatto con molto serio.



Des nouvelles du courrier : j'ai reçu 2 super modèles auxquels je pense que je ne vais pas résister longtemps. C'est très grave, Docteur ?

I recieved today two beautiful charts : have a look ! I won't resist...

Ho ricevuto questi due modelli (come si dice in italiano ? disegni ? chart ? leaflet ? modello ?). Non potro mai resistere...



Des nouvelles des en-cours : le "To laugh often" avance. Mais dans quel état ! Mesdames, Messieurs, par ici la visite :

Vous remarquerez sur votre gauche, à la deuxième ligne après le mot "respect", le reste de la ligne monte légèrement.

Messieurs, Dames, vous suivez toujours ? Voici maintenant l'avant dernière ligne brodée : Voyez la lettre "e" s'enfonce d'un point... Oups ! En fait la photo a été prise avant que je brode ce fameux "e".

S'il vous plait, Messieurs Dames, ne prenez pas de photos ! et n'oubliez pas le guide, merci...

Ah oui ! Ma chère soeur a vue cette broderie la semaine dernière et elle s'est exclamée : "Ah mais cette broderie est tout à fait dans le style de la maison de Londres..."

On verra ! J'en referai peut être un pour moi mais en 2 fils sur 2 fils.

Here is my WIP "To laugh often"

Ecco il progetto che sto per finire... se non commincio gli altri due precedenti...


Des nouvelles de mes amies et ami du club de broderie :

Lundi soir, nous étions 3 pour inaugurer le "Brode by night" : Michèle, Jacqueline et moi. Nous étions quelques unes à avoir envie de réunions où nous aurions le temps de discuter et de broder pour un moment assez long. Lors de nos réunions mensuelles, le temps passe trop vite, nous exposons nos ouvrages terminés, nous admirons les ouvrages en cours, nous écoutons notre super-présidente Chantal nous annoncer les dernières nouvelles, les expos à voir, nos prochaines sorties Créativa... et puis on essaie de broder entre 2 infos notées et puis : on se trompe !! Pour 10 croix que j'ai alignées, j'ai recommencé à la maison après... Et puis ... c'est déjà l'heure de boire le thé et le café et de déguster le super gateau et la bonne tarte de celles qui fêtent leur anniversaire ce mois...

Et puis une chose très utile ce lundi soir : j'ai pu être avertie à temps que j'avais été oubliée dans les achats de billets de train pour LA FETE DE L'AIGUILLE de mars à PARIS. Nous sommes une petite vingtaine du club à être inscrites. Vite ! Vite ! --> internet --> billet TGV --> carte bancaire.. et OUUUUUUUF ! Je l'ai .

Une petite dernière (nouvelle) pour la maison : après le permis : les devis de branchement d'eau, de gaz... ça avance : je suis propriétaire d'un magnifique compteur d'eau pour la modique somme de 183.20 euros ! Attention : propriétaire ne veut pas dire que je l'ai en ma possession, cela veut dire que je l'ai...payé ! Demain matin, j'ai rendez-vous avec le monsieur du gaz, vendredi après le boulot : avec le monsieur du chauffe-eau solaire, appeller pour le téléphone et pour l'électricité...

Allez j'arrête là pour aujourd'hui : je dois encore traduire un peu en anglais quelques phrases. Tiens j'ai décidé aussi que j'allais mettre quelques mots en italien.

Et puis elles m'appellent... et j'allais oublier : j'ai rencontré des brodeuses très sympas sur le forum de la boutique Les Ciseaux d'argent... allez voir dans la liste de liens à droite ...

Last monday, we met after supper with stitching friends of the club. We wanted to stich and talk more time together. It was the first "stitch by night". I hope next time there will be more stitchers.

Con les mie amiche ricamatrici del club, abbiamo deciso d'incontrarci qualche volta di piu nel mese : per ricamare e chiachierare e ricamare... Quando ci vediamo una volta al mese, non abbiamo tempo per farlo : ammiriamo i lavori finiti, portiamo quelli in corso... e buviamo il tè o il caffè con qualche dolci (di compleanno, ogni mese).

Libellés :

3 Comments:

Blogger Unknown said...

I love the Miss Mary Mack chart - i picked that up a while back!

11 janvier, 2006 19:16  
Blogger Casa Pearl said...

Christine, I love your new charts - I wish I had known you were going to buy the BOAF one - I would have been happy to send you mine. Enjoy!

20 janvier, 2006 21:48  
Anonymous Anonyme said...

Il tuo italiano è ottimo! in italiano si dice "schema" (fiches in francese giusto?) Brava bellissima Chloé...ciao

08 novembre, 2006 16:05  

Enregistrer un commentaire

<< Home