20 juin 2006

. Rectificatif Bugs Bunny

Je me suis trompée : Bugs Bunny ne dit pas "C'est grave Docteur" mais "Quoi d'neuf Docteur".
Merci Melissa qui m'a donné la formule en anglais : "What's up Doc"
I wrote the wrong expression for Bugs Bunny. He actually says : "Quoi d'neuf Docteur". Thank you Melissa.
E in italiano, qualcuno(a) potrebbe dirmi l'espressione di Bugs Bunny che in francese dice sempre "Cosa c'è di nuovo, dottore ?"

19 juin 2006

. Encore des bonnes surprises au courrier !

J'ai reçu au courrier d'aujourd'hui la superbe grille "True Wisdom" de Examplar Dames Designs.
J'avais déjà les soies de Victoria Clayton et je l'adore ! Il est superbe ! Voilà, je pense que je vais arrêter cette frénésie d'achats de fils, de tissus et de grilles maintenant. Du moins j'ose l'espérer. Je crois que c'est très très très grave Docteur !
I recieved this morning the beautiful patern of "True Wisdom" from Examplar Dames Designs. I already had the Victoria Clayton's silk flosses to stitch it. I love it ! Will I manage to stop this cross stitch charts stash fever now ? I hope it.
"C'est grave Docteur ?" - "Is it serious Doc ?" That is what Bugs Bunny says each time he eats his carrot in the French version. Can english speaking readers tell me if he says the same thing in their country ?
Ecco il bellissimo disegno "True Wisdom" di Examplar Dames Designs arrivato colla posta di questa mattina. Ho già i fili di sete di Victoria Clayton per questo modello. Mi piace tanto ! Chi puo dirmi se riusciro a fermare questa frenesia di "cross stitch shopping" ? è serioso Dottore ?
J'avais également deux pièces de feutrine, dont une pour "Canadian Journey" (voir article précédent), du beau tissu à fleurs, du fil gentle art.

Et ceci, ce n'est pas du tout un achat ! C'est le coussin de mariage "en cours" pour ma cousine Alexandra et François, son amoureux. J'ai enfin débuté l'ouvrage hier, malgré mon immense envie de broder pour moi tous mes projets en attente, et ils sont nombreux ! Finalement, il avance assez vite. C'est un modèle DMC. Il devrait être fini à temps pour le 8 juillet ! Je n'ai pas le choix.

And this is the beggining of the wedding rings cushion for my cousin Alexandra and her fiancé François. The ceremony date is the 8th of July. I finally started it yesterday. I waited for long to decide me. I had so much desire to stitch some of my so impatient stash pile !

Yesterday evening, i wasn't able to stitch a single stitch ! I was so on nerves : How does the French soccer team manage to make so wrong all the chances they have ! They always make it to waste the opportunities... The result is (i'm speaking about World Cup in Germany) that it remains only one game to win the passage to next round. And what does Mr Zidane ? He makes a second fault. He won his ticket to stay out of the game next time and watch the others play ! Let's hope his playing friends will offer him a great present for his birthday !

Ed ecco il cuscino che ho finalmente comminciato per il matrimonio di mi cuggina Alexandra e del suo fidanzato François. Ho aspettato molto tempo prima d'iniziarlo. Avevo tanta voglia di ricamare alcuni di quei troppo belli disegni che mi aspettano ...

Avete visto come noi, i francesi, riesciamo sempre a fare tutto per complicare le cose ? Come fanno i calcciatori per essere cosi bravi nei loro squadre di campionato tutto l'anno all'estero e rovinare tutto alla coppa del mondo ? E il signor Zidane che ci conclude la partita con una cartella gialla. Bravo ! Ero cosi inervosita ieri sera che non ho potuto fare un punto solo !

Forse rimanerebbe una chance di vincere la partita contro il Togo venerdi prossimo se si muovano un pochino.

Forse, la squadra farà un regalo di compleanno al loro caro Zizou che li guarderà seduto sul banco dei sospesi.

Forse avrà la possibilità di giocare una partita di più nella sua carriera finita per il momento.

Forse, si potrà imbotigliare la Seine come si dice qui (o il Tevere)

Che nervi !!! C'è da impazzire ! Vi sento ridere e avete ragione ! :)

17 juin 2006

. Vilaine fille !

Et ça ! Ca ! C'est une autre merveille à laquelle je n'ai pas pu résister ! Toujours de chez Wyndham Needleworks, un kit Scarlet Letter avec les fils de soie d'Alger, la toile de lin 35 ct et la grille "DUTCH SAMPLER BY GSD" de "The German Sampler Museum in Celle Germany". C'est la première fois que j'utiliserai la soie d'Alger. Tout cela promet des heures de travail de nuit ! Et pas payées doubles malheureusement !
And here is another WOW gorgeous chart with linen and soie d'Alger : From Scarlet Letter : the DUTCH SAMPLER by GSD. I love it ! It is a kit sold by Wyndham Needlework. It's a good idea doing kits !
Ecco un'altra miraviglia : un kit da The Scarlet Letter : The DUTCH SAMPLER by GSD. Mi piace tanto.

. Super ! Super !

Voilà le deuxième dessin de maisons de Carriage House Samplings : le village ! j'adore ! Bien sûr, je l'ai déjà commandé... comment résister ? J'ai aussi passé ma commande des fils de soie Victoria Clayton. Il ne me reste plus que le lin. J'attends de connaitre le nombre de points en largeur et hauteur et je verrai si j'ai quelque chose en stock. J'aimerais changer et prendre du 35 ct ou 36 ct à la place du 40 ct. Les points sont vraiment petits !

Here is the famouse Village of Hawk Run Hollow that a lot of addicted stitchers had already put in their emergency stash. I didn't resist, as you know me... I've also ordinated the Victoria Clayton's conversion silk.

Ecco il famoso Villaggio del designer Carriage House Samplings. Non ho potuto resistere come molte altre ricamatrici accro. Ho anche ordinato le sete di Victoria Clayton per questo disegno. Mi manca soltanto la tela di lino. Vorrei un 35 o 36 count questa volta, perche 40 count è un po piccolo. L'ho preso per le case di Carriage e i punti sono piccoli.

Et voilà une jolie commande reçue aujourd'hui : le nécessaire à couture de Giulia Punti Antichi : Canadian Journey. J'ai déjà reçu les grilles de chez Les Fées brodeuses, j'attends les explications de montage.
Et aujourd'hui, j'ai reçu la toile, les fils de soie de Caron Waterlilies et les Silk'n colors de The Thread Gatherer. Le tout vient de Wyndham Needleworks. J'adore ce modèle. Il faudra juste que je me mette à la couture pour monter tout ça. Ah oui, il y a aussi des rubans de soie verte que j'ai obtenus sur Ebay et de la feutrine verte aussi en attente de réception.

And today, i recieved from Wyndham Needleworks the 32 ct Pear Lakeside linen, the Waterlilies silk threads of Caron and the Thread Gatherer hand dyed silk'n colors. All that to realise The Canadian Journey of Giulia Punti antichi. I already had the chart ordered at l'Atelier des Fées Brodeuses. The only difficulty will be to sew the lot together . I will ask to my aunt ... I'm not very patient to sew but i will try.

E oggi ho ricevuto dal Wyndham Needleworks il lino di Lakeside Line, i fili di seta di Caron e di The Thread Gatherer per realizare il necessario di cuccitura (per me sarà il nessario della ricamatrice !!) di Giulia Punti Antichi - Designing Ladies. Mi piace tantissimo. Avevo già le spiegazioni dalle Fées Brodeuses. Il più difficile sarà di fare le finizioni. Chiedero aiuto da mia madrina.


12 juin 2006

. J'ai attaqué la maison n° 2

Et voilà une nouvelle maison commencée : la numéro 2. Photo après 6h30 de "point après point" intensif à 1 fil de soie sur du 40 counts. Les yeux commencent à papillonner !
Here the start of the house number 2 (Houses of Hawk Run Hollow).
Ecco la casa numero 2 dopo 6 ore e mezzo di punti con un filo di sete.

. Pique-nique d'anniversaire !

BON ANNIVERSAIRE AUX PETITES CROIX DE HAUTE-SAVOIE !
L'association des Petites croix de Haute-Savoie a fêté ses 10 ans samedi dernier par un pique nique sous le soleil.
L'aventure a commencé en 1996, à l'occasion d'un concours organisé par TEFAL. 5 brodeuses se réunirent et brodèrent un ouvrage. Le club fût créé par ces passionnées et aujourd'hui, il compte près d'une cinquantaine de membres, toujours aussi passionnées.

Un grand merci à Chantal qui a été notre présidente pendant ces 10 ans !



Nous espérons tous (nous avons un brodeur ! c'est rare !) que la bonne entente qui règne au sein de l'association continuera longtemps car c'est elle qui nous donne envie tous les mois de venir passer quelques heures avec des amies, boire une tasse de thé et préparer la future exposition du mois de mai 2007 !

06 juin 2006

. Maison n° 3 terminée

Voilà ! j'ai fini la case numéro 3 des maisons de Houses Of Hawk Run Hollow de Carriage House Samplings. Ne vous fiez pas au côté un peu "morbide" du texte. Ce n'est pas mon cas....
Les fils de soie Victoria Clayton sont vraiment les meilleurs ! Je note le temps passé sur un carnet. Cette case m'a pris 46 heures.

I've finished the house number 3 of the Houses Of Hawk Run Hollow. It took me 46 hours.

Ho finito la casa 3 del "Houses Of Hawk Run Hollow" di Carriage House Samplings. Mi piace tanto il filo di seta di Victoria Clayton (Hand dyed Fibers). Ho notato su un quadernino le ore passatte : 46 ore per questa casa. Quella sotto : 26 ore. E una tela di lino Lakeside 40 ct (8 punti al centimetro) colore : Pearled Barley

Christine

02 juin 2006

. Sonne Spotte enfin fini !


Enfin ! J'ai fini le Sonne Spotte de Long Dog Samplers hier soir. J'ai cousu tous les sequins (sans aucun fil courant de l'un à l'autre derrière... ;-) ).
Je dois maintenant m'attaquer au coussin de marriage pour Alexandra (8 juillet) bien que j'ai envie de broder encore pour moi.
Je vais peut-être broder un petit porte-aiguilles pour l'anniversaire de Geneviève (9 juin).

Here is my "Sonne Spotte" from Long Dog Samplers finished. I should start the wedding cushion for the rings although i would prefer to continue HOHRH. Maybe i will stitch a little needle holder for my best friend Genevieve's birthday (9 of june).
Ecco il "Sonne Spotte" di Long Dog Samplers finito ! Vorrei continuare a ricamare per me ancora ma dovrei iniziare il cuscinetto per le fedi del matrimonio di mia cugina che si svolgerà il 8 di luglio. Volevo fare un piccolo regalo per il compleanno di una mia amica Genevieve (9 giugno) : un porta-aghi.