moteur

Bodie and doyle

Bodie and doyle
Hum ! Cette fille est louche : d'où proviennent toutes ces petites croix ? Where are all those stitches coming from ?

20 juin 2006

. Rectificatif Bugs Bunny

Je me suis trompée : Bugs Bunny ne dit pas "C'est grave Docteur" mais "Quoi d'neuf Docteur".
Merci Melissa qui m'a donné la formule en anglais : "What's up Doc"
I wrote the wrong expression for Bugs Bunny. He actually says : "Quoi d'neuf Docteur". Thank you Melissa.
E in italiano, qualcuno(a) potrebbe dirmi l'espressione di Bugs Bunny che in francese dice sempre "Cosa c'è di nuovo, dottore ?"

1 commentaire:

Edith a dit…

je viens de découvrir ton blog grace aux bonnes info d'Aril, et j'aime bcp ce que tu fais le style british c'est cool si tu veux voir sur mon blog il y a plusieurs choses brodées avec les soie V. clayton, les needles et fil waterlilies a plus et hop christine dans mes favoris la liste s'allonge...