Affichage des articles dont le libellé est Club. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Club. Afficher tous les articles

. Noël au club

Au club de broderie, nous avons échangé nos petits cadeaux de noël !!!

J’ai eu un magnifique porte-clef brodé par Annick !! Merci Annick !!!

cadeaux petites croixnumero huit pour moi

porte clef d'annick

tous les cadeaux

. Moi aussi, j’y étais : c’était très bien :-)

Dans cet album de l’aiguille en fête : la file d’attente pour l’ouverture du salon, les stands, l’expo de marquoirs anciens et d’objets de mercerie, le championnat de vitesse de tricot, une superbe expo de costumes de la Comédie Française, de l’Opéra de Paris…,le retour dans le train avec les copines et copain du train (arrêt pendant 1 heure à cause d’un gibier sur la voie devant le train précédent… j’ai donc commencé un kit !) et les achats.

In this album of Aiguille en fête in Paris : all people waiting for openning, old samplers exposition, speed knitting championship, stash i bought and a beautiful exposition of theatre and opera costumes (Comédie Française, Opéra de Paris…).

The train to return home with stitchers friends stopped 1 hour because of an animal on the railway ; so i started a kit … ;-)

In quest’album dell’Aiguille en Fête a Pariggi : l’attesa per l’appertura delle porte, i stands, la mostra de stupendi vecchi samplers ed oggetti di merceria, il campionato di Francia di lavoro a maglia, i miei acquisti, una mostra di costumi meravigliosi di teatro e d’opera (Comédie Française, Opéra de Paris…) e il ritorno in treno coi amici ricamatrici del club(che si è fermato durante un’ora per causa di una selvagina al mezzo della via ferroviaria !!! ho deciso di cominciare un kit…).

Christine

. Rencontre interbrodeuses de Publier

Samedi dernier, nous étions une dizaine du Club des Petites Croix de Haute-Savoie à nous être donné rendez-vous pour prendre la route ensemble : direction Publier (juste à côté d'Evian) où nous attendaient les brodeuses du club local pour une journée interbrodeuses.

Last saturday, we went to a stitchers meeting from Regional needlework clubs at Publier (near Evian and in front of Lausanne, Switzerland). A great day with a present exchange, a few stitching lessons and a great meal.

Sabato scorso si è svolto un incontro tra diversi club di puntocroce della regione Rhône Alpes a Publier (accanto ad Evian e con Lausanne dall'altra riva del lagho Leman).
Siamo state accolte con un caffè e brioches, poi abbiamo assistito a diverse lezioni di ricamo.
Un pranzo delizioso e uno scambio di regalini ricamati. Ho avuto la fortuna di guadagnare un porta-aghi verde e biancho carinissimo.


Des brodeuses de différents clubs venus de Rhône Alpes. Un chaleureux café et brioches nous attendais dans une salle à la vue panoramique sur le lac Léman et au face à Lausanne. (voir les photos plus loin).
Nous avions toutes amenées un petit cadeau à échanger.
J'ai gagné un superbe étui à aiguilles. Merci !!!!


Plusieurs ateliers organisés par nos charmantes hôtes. J'ai adoré broder et confectionner cette citrouille pique aiguille avec les conseils de Sandrine de Cousettes entre copines
JustifierIl y avait également une exposition de divers ouvrages amenés par des brodeuses. Que des belles choses !!!!
Puis nous avons déjeuné (chaque club avait amené de très bonnes choses) et enfin un "vide tiroir" où chacune a pu se débarrasser un peu de son stock de modèles...
Une très bonne journée. Pour d'autres photos, une petite visite sur le blog du club des petites croix.


J'adore ces cadres !!!