Et voilà un autre des cours de patch : un sac plissé. Bientôt la photo du sac fini. Dès que j’aurai placé la doublure et cousu les poignées.
xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx j'peux pas m'arrêter de broder !
Bodie and doyle
Hum ! Cette fille est louche : d'où proviennent toutes ces petites croix ? Where are all those stitches coming from ?
. Rosette n° 21
Metta Putfarcken 1848 – 1 over 1 – Victoria Clayon hand dyed fibers silk
Design : Sabine Taterra-Gundacker
. Une corbeille
. Pour finir 2010
. Playlist
I added a few my favourite songs in the playlist (top of right column). Have a look (or an ear ?) : )
Ho messo qualche delle mie canzoni preferite nella playlist (colonna di destra). Date un'occhiata (o piuttosto un'orecchiata ?)
. Presque fini…
Voici enfin quelques photos de patchwork. Grâce aux cours et à l’aide des super profs de La Bricole en Folie (Agnès et Mireille) où je vais tous les mardi soirs, voici, presque fini, un sac pour ma planche de coupe avec une poche pour la règle, et bien sûr : je n’ai pas pu m’en empêcher : une petite broderie… Il ne reste plus que les liens pour la poche, le biais autour de l’ouverture du sac et … des poignées.
. Flocons…
Comme chez presque tout le monde, la neige est tombée un peu… chez nous.
Like for almost everybody in France, snow fell in very little quantity…
Come per quasi tutta la gente in Francia, la neve è caduta un pò…
. Rire … encore
J’ai commencé encore une fois le “Rire beaucoup” pour une amie qui le voudrait. j’ai fini la première ligne.
I started again “Rire beaucoup” for a friend who asked me for it. I’ve already stitched the first line.
Ho iniziato una seconda volta “Rire beaucoup” per un’amica che lo vuole. Ho già ricamato la prima linea.
. Des nouvelles des courges
Voilà où en sont mes courges !!! Je ne les ai pas touchées depuis plus de 2 semaines.
French Harvest progress. It didn’t change for a couple of weeks.
Le mie zucchine : non hanno cambiato da una coppia di settimana.