. Qu'est-ce que j'ai bien pu faire depuis une semaine ?

J'ai brodé un motif pour fabriquer une boite lors de l'atelier cartonnage de fin juin. A gauche :le tissu qui recouvrera la boite. A droite : un des motifs du Sampler "Museum Celle Sampler 1826" de Permin of Copenhagen, avec du fil de soie Thread Gatherer Silk 'N Colors Medievil Mulberry. J'ai adoré broder avec cette soie.

I stitched a circle for the club class of the end of june. We'll make a box with fabric. I chose a part of Permin of Copenhagen's Museum Celle Sampler 1826. The floss is Thread Gatherer Silk 'N Colors Medievil Mulberry. I loved to stitch with that silk.
Ho ricamato un motivo per la classe del club fine giugno : Faremo una scatala con tessuto dentro e sui lati e qualcosa di ricamato sopra. E una parte del sampler di Permin of Copenhagen : Museum Celle Sampler 1826.





ici la maison presque terminée : j'ai fini de broder le fond noir et il me reste encore quelques points sur les murs.
Here the house almost finished : i have finished to fill all the sky in black. Remains some back stitches in green on the walls.

Ho quasi finito questa casa : il cielo è riempito di nero e rimane ancora punti verdi sui muri.

. Coeur pour Margaux et Sandyche


Maintenant qu'elle l'a reçu, je vous présente le Newton au coeur que j'ai brodé en début d'année (surtout en avril) pour participer au cadeau commun des brodeuses du Forum des Ciseaux d'Argent. Cadeau destiné à Sandyche et à son bébé Margaux toute neuve et toute mignonne.

. Jardin de Couleurs

Hier soir, je suis tombée par hasard sur le site de Alice and Co.
Je suis tombée amoureuse des nuanciers et plus particulièrement du nuancier "Jardin de Couleurs". Si beau que je l'ai commandé tout de suite. Regardez ......................

Ieri sera sono arrivata per caso sul sito di Alice and Co. Allo primo sguardo sono stata colpita da un fulmine per un campionario da ricamare. L'ho immediatamente ordinato. La busta è partita questa matina. Guardate ............................
Yesterday night, while i was visiting a few stitchers'blogs, i had to stop when i found this color chart pattern in Alice and Co website. I ordered it 1 second later. Look at that wonder ...............


. 6 Blogs sympas à visiter

Voici les 6 derniers blogs de brodeuses qui me plaisent beaucoup et que j'ai mis à la fin des liens des blogs :
Here are 6 very nice and interesting stitching blogs links :
Eccono sotto 6 links di blog di ricamatrici che mi piacciono molto :

Bonnes visites !!!

. La surprise !

Voici deux photos de notre repas de dimanche : la belle table, le beau temps, au fond : Michel en embuscade pour filmer l'entrée des 2 invités qui ne s'attendaient vraiment pas à ce que 20 personnes de leur famille leur aient préparé cette surprise.
Voici Michèle et Germain avec leurs enfants (les instigateurs)

. Gourmandises d'anniversaire


Voici le super dessert du banquet de dimanche : c'était vraiment trop bon !!! Après le foie Gras et confiture de figues, les noix de st jacques avec émulsion de vanille et citronelle, le pigeon aux morilles et la terrine de fromage de chèvre au basilic , nous n'avons pu refuser ce magnifique fraisier et ce gâteau au chocolat !! Impossible !!!


It was impossible to refuse a dessert like this one, last sunday ! Even after some foie gras with fig jam, some noix de st jacques with lemon grass and vanilla emulsion, some pigeon with morels'sauce and with some goat cheese pot with basil. Impossible !!!


Alla fine di questo delizioso pranzo, dopo aver gustato il foie gras con confettura di fichi, le noci di St Jacques (frutti di mare) con emulsione di citronnella e vaniglia, il piccione con salsa alle spugnole e il pâté di formaggio di capra al basilico, fù impossibile rifiutare una tale tentatazione di dolci !!! I-M-P-O-S-S-I-B-I-L-E




. Du gui et des toiles fines

Depuis la dernière fois, j'ai brodé du gui et commencé le prochain motif de ma nappe aux fleurs blanches.
Since last time i blogged, i stitched a bouquet of gui and began the next item.
Dall'ultima volta, ho ricamato un mazzo di vischio e iniziato il prossimo disegno.

J'ai encadré le petit dessin pour l'anniversaire de mariage de Michèle et Germain,

I bought a frame for my little stitched present intended to my aunt Michèle and my uncle Germain's birthday anniversary, as you can see it on it,

Ho comprato una cornice per il regalo ricamato destinato a mia zia Michèle e mio zio Germain, come si puo vedere sul disegno,

et aujourd'hui, j'ai reçu des petits coupons de 30 x 30 cm de chez Kunst & Vliegwerk : du lin 14 fils, du 16 fils, du 19 fils et du 22 fils. Les derniers sont vraiment très très fins.

and today i recieved little linen cuts from Kunst & Vliegwerk (35ct, 40ct, 48ct and 55ct). The last ones are really very very fine linen.

ed oggi ho ricevuto piccoli pezzi di lino ordinati da Kunst & Vliegwerk (14 fili, 16 fili, 19 fili e 22 fili per cm). Le ultime 2 tele sono veramente sottilissime !!

. Petites croix de la semaine


Alors voilà les petites choses que j'ai brodées pour le repas d'anniversaire de mariage (40 ans) de ma tante Michèle et de mon oncle Germain. Nous avons rendez vous dimanche à 12 h 15 maximum pour faire la surprise aux deux tourtereaux.
Et voici où j'en suis aujourd'hui : le petit verre à droite avec les fleurs blanches.

. J'adore la soie

J'avais commencé de broder le "Rabecka Kleinsasser 1909" de Samplers and Such dans les couleurs d'origine et avec la soie NPI. Sur le modèle, il me plaisait mais une fois commencé, j'ai moins aimé les couleurs : trop d'orange pour moi. Et puis, en 32ct, il allait être trop grand. Alors j'ai décidé de le broder sur une toile plus fine (36ct ou 40ct) et de changer pour des couleurs qui me plaisent davantage. Je suis allée faire un tour chez Victoria Clayton et j'ai commandé les soies dans des nuances de bleu. J'en ai profité pour essayer les petits rubans de soie et j'ai été surprise de leur prix si faible. Je connaissais déjà les soies (1.65 $) mais les rubans ne coûtent que 1.50 $ pour une longueur allant de 5.40m à 3.60m suivant les largeurs. Je vais en commander à nouveau, c'est sûr !


. Et une cafetière de plus !

J'ai fini le motif suivant de la nappe aux fleurs blanches (Bonheur des Dames). Ca avance assez vite. Plus vite que prévu !

Here is the next design i stitched on my White Flowers Tablecloth from Bonheur des Dames.

Ecco l'ultimo disegno ricamato sulla mia tovaglia ai fiori bianchi del Bonheur des Dames


. Derniers achats

Samedi, je suis allée au premier salon "Envie de Créer" organisé à Annecy. J'en ai ramené deux magnifiques coupons de lin Gander (14 et 16 fils), quelques fils bleus, un petit coupon de tissu, le Lili Points "Bébé d'Amour" (pour ma future nièce de dans 15 jours) et le "Christmas Spirit" de 3 petits Zèbres.
Le coupon de toile Silkweaver opalescent vient d'un achat sur Ebay et les superbes ciseaux fleuris Ginger également. Y a plus qu'à...

. Super chouette !


Je suis allée faire un petit tour dans un lieu de perdition : Heaven And Earth Designs et je suis tombée sur cette magnifique chouette "Blodeuwedd the Owl" de Jen Delyth-Kelkic Designs.
J'adore !!!!
Look at that beautiful new design found while i was visiting Heaven And Earth Design. I is a celtic owl (Blouwedd the Owl) by Jen Delyth-Kelkic Designs.
Guardate questa stupenda civetta trovata mentre la mia ultima visita a Heaven And Earth Designs. Si chiama "Blovwedd The Owl" da Jen Delyth-Kelkic Designs.

. A l'attaque de la nappe !!!

Alors voilà : j'ai attaqué une nouvelles nappe ! Je sais que je suis un peu masochiste mais celle-là me plait aussi ... alors que faire ? Ce week end, j'ai brodé la tulipe blanche et la cafetière en étain. Hier soir, j'ai même presque fini les fleurs blanches en dessus mais je n'ai pas eu le temps de prendre la photo.
I decided to go on with my second Bonheur des dames tablecloth : Winter flowers. I had already stitched the first design in the left a few months ago because i could'nt resist. I wanted to "feel" that new designs. It is different from the first i made (blue and white cups) because in this one there are some half stitches, some 1 floss crosses, some knot stitches, and a lot of mixed crosses (2 strands of different colors). I like it so much. I was waiting to start it while i stitched the first tablecloth. Now i'm happy though i must stitch a birth present for my sisters'future baby girl (announced for the end of may) and another little one for the 40th wedding anniversary of my aunt and uncle (The surprise appointment is on next sunday at a restaurant). I have to stitch a little something for a class i will attend at the end of june with my stitching friends : we'll make a box with paperbord, fabric and a stitch on the top. I don't even have choosen the design yet, nor the fabric !!! Am i late ?
Mi sono decisa a ricamare la tovaglia ai fiori bianchi del Bonheur des Dames che avevo iniziata qualche mesi fa. Questi ultimi giorni ho finito il fiore di sinistra e ho ricamato i due di destra. Questo kit sarà diverso della mia prima tovaglia (quella colle tazze bianche ed azzure) perche i punti sono diversi. Ci sono le solite croccette a 2 fili ma per rendere il lavoro più "interessante" diremmo, ci sono anche croci con 1 filo, mezze croci, (half stitch) , punti di nodo e anche una trentinaia di colori composti da 2 fili di colori diversi.
E inutile dire che le mie priorità non sono mai rispettate : dovrei aver già finito un piccolo regalino per l'anniversario di matrimonio di mia zia e mio zio (l'appuntamento sorpresa è domenica prossima al ristorante). Non sono informati per il momento.
Sono in ritardissimo anche perche mia sorella aspetta la nascita della sua terza figlia per la fine del mese (si : maggio !!!!) e ho soltanto comprato il disegno !!!!