. Nouveau blog

Je vous annonce la naissance d'un nouveau blog de brodeuse : La vie devant soie.
Allez faire un petit tour. Sandra a démarré par de très belles choses !!!

A new blog opened by Sandra : La vie devant soie. Beautiful beginning !

Un nuovo blog apperto da Sandra : La vie devant soie. Bellissime cose per comminciare !

. Ecomusée ... suite






. Ecomusée en Alsace

Voici l'écomusée d'Alsace à Ungersheim près de Mulhouse, que j'ai visité vendredi dernier. Un village constitué de très anciennes maisons déplacées depuis toutes les régions d'Alsace et reconstruites dans un même endroit. Toutes différentes. Avec leur jardin autour, quelques animaux, un potier au travail, le charron et le tonnelier... On peut rentrer dans la quasi totalité des bâtiments et on a vraiment l'impression de se retrouver 1OO ans en arrière. Le ligne sèche dehors, le pain est encore sur la table, le potier travaille... J'y retournerai car je n'ai pas pu tout voir.


Venerdi sorso ho visitato un museo in Alsace : un villaggio ricostruitto da vecchie case provenienti da diversi posti della regione. Tutto sono state spostate. Ognuna ha il suo giardino, i suoi mobili e qualche volta : i suoi animali. Si Entra in ognuna come se fosse 1OO anni fa. E stupendo !!! Ci ritornero perche non ho avuto abbastanza tempo per vedere tutto.


Last friday, i visited a great museum in Alsace : an old village made of several old farms witch have been moved from all regions of Alsace and rebuilt. You can enter most of them. The furniture is in it, a few animals and you can even stay in the potter's house while he is working. There is a strange feeling of being 1OO years earlier. I will visit it again because i didn't have all the time i wanted.









. Petits cadeaux... travail de nuit... pour Maria



Pour continuer dans le travail de dernière minute (ma spécialité !!!), voici une porte aiguilles bricolé pour Maria. L'oiseau sur la fleur et le prénom "Maria" sont brodés en 1 fil sur 1 fil (pour l'oiseau) et en 2 fils sur 2 (pour le prénom) avec de la soie Caron Waterlilies (que j'aime toujours plus ... à chaque fois. A l'intérieur : des petites perles Mill hill et des feuillages de soie Victoria Clayton. Il sèche cette nuit avec des pinces à linge et je l'offre demain.

. Petits cadeaux ... travail de nuit ! - pour Claudette



J'ai encore travaillé de nuit (et pas de majoration à 100 %). Petite pochette commencée en regardant le match de rugby France-Argentine vendredi soir et terminée après le match de foot ball Italie-France. Claudette (l'heureuse bénéficiaire de cette petite pochette cadeau) partant pour la Bretagne dimanche matin très tôt avec ma tante, et fêtant son anniversaire pendant le voyage, j'ai déposé ce petit cadeau tard le soir devant la porte de ma tante pour qu'elle le trouve le matin avant de partir prendre le car du voyage. A la dernière minute !!! Je n'ai pas eu le temps le samedi de le finir car j'ai fait le tour des magasins de luminaires, les courses...

. Brocante du dimanche !!!

Encore une brocante et encore un achat compulsif de vaisselle !!! Un sucrier, un plat en argent... et des superbes verres en cristal.
Mise à jour du 11 septembre (pour Lucky) : La brocante était à Rumilly pour les verres et à Chavanod pour le plat et le sucrier. ;)

. La clé


Voici la clé de ma maison ! Je peux fermer la porte d'entrée !!!!

Here is the key of my house !!!!

Ecco la chiave della mia casa !!!

Voici le nom de ma fée : Thorn Hailfly.La traduction me laisse perplexe : thorn = épine ... hail = salut ... fly = mouche.Qui pourrait me donner une interprétation ?
Pour le reste : "elle est la protectrice des solitaires. Elle vit dans les ronces et les mûriers. On ne peut la voir qu'à midi sous un ciel calme et sans nuages. Elle est habilléée de pourpre et de vert comme les baies et les feuilles. Elle a des ailes de papillon couleur turquoise vif.


Your fairy is called Thorn Hailfly
She is a protector of the lonely.
She lives in brambles and blackberry bushes.
She is only seen at midday under a quiet, cloudless sky.
She wears purple and green like berries and leaves. She has cheery turquoise wings like a butterfly.

Get your own fairy name here!



. Comme dans les supermarchés...

Bonjour ! Comme dans les supermarchés, j'ai réorganisé les rayons. Il faut le faire de temps en temps pour déstabiliser le client et l'obliger à passer dans tous les rayons.
Les rayons chez moi ce sont la liste des blogs à visiter (colonne de droite). Je les ai rangés par ordre alphabétique. Amusez vous bien ! En fait, c'est surtout moi qui vais m'amuser... j'avais mes petites habitudes !
I changed my favourite blogs list order. I made a little changing to make me surprised when i will come to visite my blog again : ))
Ho ri-ordinato i miei links per i miei blogs preferiti da visitare. Come nei supermercati, quando cambiano le cose di posto per fare che i clienti debbonno caminare tra tutti i posti per trovare cio che cercano...

. Ils sont enfin venus !!

Ca y est ! Ils sont venus ! Ils, ce sont mes collègues électriciens. Les gaines de câbles ont commencé à courir un peu partout au rez de chaussée. J'aurai même droit à un système d'aspiration centralisée avec une bouche dans une plinthe "l'aspire miettes" : il faudra juste amener tout ce que j'aurais balayé devant et hop ! Tout sera aspiré ! Plus besoin de ramasser avec une pelle et une balayette... Il ne reste plus qu'à convaincre le plombier de faire un détour par chez moi.

. Super Week end

Ca y est ! C'est fait ! Ma cuisine est commandée !! Youpi !! Une bonne chose de faite ! Je vous présente le modèle Woodstock !
It's done : i ordered my new kitchen yesterday. You can see the ad bellow.
Ecco fatto : ho ordinato la mia nuova cuccina ieri. Si puo veder il stile sotto.

J'ai acheté aussi un livre qui explique comment fabriquer des meubles en carton.

I also bought a book describing how to make pieces of furniture with cardboard.

Ho comprato un libro per confezzionare dei mobili in cartone.

Et aujourd'hui j'ai fait de belles trouvailles dans un vide-grenier.

And today, i found wonders in a flea market.

Ed oggi, ho trovato qualche tesoro in "vuoto soffita".


Sous un soleil de plomb, j'ai trouvé des petits coquetiers en aluminium et en faience, une carafe à pointes et 2 plats argentés. J'ai trouvé également un drap avec un beau galon de dentelle que je récupérerai pour le coudre sur une nappe ou ailleurs.

Under a hot sun, i found 2 pretty eggcups in aluminium and another one in ceramic, a glass decanter and 2 silvered dishes. I also found an old sheet with lace i will use for other projects.

Sotto un sole di piombo, ho trovato 2 portauovo in alluminio e un altro in ceramica, una caraffa con piccole gobbe appuntite e 2 piatti argentati

J'ai aussi acheté de quoi décaper le meuble qu'une amie m'a donné. J'ai pris de la peinture aubergine pour peindre l'intérieur. Pour l'extérieur, j'attendrai d'avoir choisi les lambris de la salle à manger. Une photo du meuble dans les prochains jours... Voilà ! Bonne fin de week end !

. Nouveaux points en perspective

J'ai reçu aujourd'hui ma commande : 2 magnifiques modèles de Sharon Cohen de chez Nostalgic Needle. Une petite bourse brodée avec plein de nouveaux points (principalement : Elizabethan et Jacobean embroidery).
et de mignonnes fraises. Cela fera un petit peu de changement. Je ne sais pas encore quand je commencerai. Il faut que j'achète aussi le fermoir en métal pour la bourse. Je pense acheter les soies et autres fils préconisés à Londres en octobre.
I've recieved today my order from The Nostalgic Needle : 2 patterns of Sharon Cohen. Tudor
Flowers Purse and Studies in Stumpwork : Strawberries. A new thing to me : Elizabethan and Jacobean embroidery. I love these stitcheries !!! I don't know yet when i will begin them butb i will buy soon the silverplated frame for the bag, the silks and the specialty threads when i will go to London "Knitting and Stitching Show" in october.

Ho ricevuto oggi 2 schemi da Nostalgic Needle, da Sharon Cohen. Una borsa "Tudor Flower Purse" e delle fragole carinissime "Studies in Stumpwork : Strawberries". Sono ricamati con molti punti speciali. Principalemente si stratta di ricamo elizbetano e giacobano (elyzabethan and jacobean embroidery). Mi piacciono molto.
Non so ancora quando potro iniziarli ma voglio comprare il coso metallico per chiudere la borsa e tutti i fili di seta e altri speciali fili. Forse quand andro al salone "Knitting and Stitching Show" in Londra in ottobre.

. Encore quelques briques

Voilà l'avancée des 2 dernières nuits : un empilement de briques. Cet ouvrage tire sur sa fin et je suis bien contente. Je vais le faire encadrer et comme cela, je pourrai le montrer à l'expo des artistes amateurs organisée par ma commune en octobre. ("artiste" est un bien grand mot !)