xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx j'peux pas m'arrêter de broder !
. Une avalanche de cartes brodées : )
Toutes ces magnifiques cartes brodées sont arrivées cette semaine dans ma boite aux lettres !!! J’adore chacune d’entre elles. Jamais je ne trouverai le temps d’en broder autant !! Merci à Lara, Dorothy, Diane, Nicola et Gowri.
Here the beautiful stitched birthday cards i received this week from facebook friends (Cross stitch ATC group). Don’t they look very good ? Thanks to Gowri, Diane, Lara, Dorothy and Nicola.
Ho ricevuto tutte queste meravigliose cartine ricamate per il mio compleanno, da amiche di facebook (gruppo di scambio Stitching ATC group). Grazie a tutte queste amiche molto simpatiche.
Christine
. Encore un !!!
Décidément, ça n’arrête pas ! Encore une carte d’anniversaire d’une brodeuse dans la boite aux lettres ! (et nous ne sommes pas encore un mai ! Je suis du 22)
Regardez cette belle carte géante reçue de Monique B. d’Angleterre. et cette merveille de carte d’anniversaire ! Merci Monique !!
Thanks so much Monique for this beautiful surprise today in my letter box ! It’s very pleasant !
Christine :)
. ATC
J’ai reçu trois magnifiques ATC cards de brodeuses de facebook. Regardez ces trois cartes magnifiques !!!
Look at those beautiful 3 ATC cards i received this week from other stitchers. Don’t they look gorgeous ?
Ho ricevuto 3 splendidi ATC cards da ricamatrici amiche di facebook.
The first one is from Laura B., Scotland (for Easter theme)
The second is from Laura too, for my birthday. Thanks so much Laura !
Questi due primi sono stati mandati da Laura B. dalla Scozia. Uno per Pasqua e l’altro per il mio compleanno. Sono tanta felice : non avrei mai pensato riceverne tanti :)
Les deux premiers ont été brodés et envoyés par Laura B. d’Ecosse. J’adore ! (Thème de Pâques et pour mon anniversaire)
Celui ci est pour mon anniversaire, il a été envoyé par Angie E. des Etats Unis.
Questo da Angie E. degli Stati Uniti d'America.
This one from Angie E, U.S.A. LOVE IT TOO !
Ce petit lapin dans l’arrosoir : reçu de Gillian C.G. du Canada !
Magnifique également !
This one from Gillian C.G., Canada ! waow !!
Questo è stato ricevuto da Gillian C.G. dal Canada.
Pour ma part, j’ai envoyé celui-ci (mon tout premier) à Tracey G. d’Angleterre. Brodé en 1 fil sur 1 avec de la soie Antique Rose de Waterlilies chez Caron.
This one is my first ever stitched. I sent it to Tracey G., England.Hope she liked it !
Stitched 1 over 1 with Waterlillies silk Antique Rose.
Quel ultimo, l’ho fatto io per Tracey G. d’ingilterra. con 1 filo su 1 filo, di seta Waterlilies Antique Rose.
. Sur mon balcon




Voici les quelques fleurs et plantes que j’essaie de faire vivre sur mon balcon. (je débute !!!). En bas à droite une sorte de cactus trop bizarre que j’ai acheté hier : on dirait des aliens…
A few plants i’m trying to make living on my terrace (i’m a beginner !).
Qualche fiori sul mio terrazzo : inizio in quest’attività. Provo di non farli muorire … The one in the lower right corner is a "cactus strobloem".Very strange, no pins and looks like an alien !!!
Mi piacciono quelli all’aspetto un pò strano come questa specie di cacto a destra in basso. Mi fa pensare ad aliens…
. Stacy Nash
Voici un modèle de Stacy Nash : Schoolgirl Sampler Pinkeep Drum, brodé en Dmc, sur 2 fils de lin en bas et en 1 fil sur un fil en haut et à droite. Normalement, c’est destiné à faire un pique aiguille en forme de cylindre, mais avec la largeur du dessin, je ferai autre chose.
Here a Stacy Nash design : Schoolgirl Sampler Pinkeep Drum with over 2 dmc (the one finished) and 1 over 1 at the top of the picture and in the right one.
Un modello da Stacy Nash : Schoolgirl Sampler Pinkeep Drum. Ricamato su lino su 2 fili (in basso sulla foto) e su 1 filo (in alto sulla foto ed a destra).
. du neuf avec du vieux
Customisation d’un vieux tabouret jaune formica donné par ma tante, avec du papier autocollant d’aspect métallique !
Des nouvelles de Mette

Autres vues de la fête
Blog de Marie-Thérèse Saint-Aubin
Per vedere molte altre foto dell'aiguille en fête e leggere profondi commentari (se capite il francese), andate sul blog di Marie-Thérèse Saint Aubin

. Moi aussi, j’y étais : c’était très bien :-)
Dans cet album de l’aiguille en fête : la file d’attente pour l’ouverture du salon, les stands, l’expo de marquoirs anciens et d’objets de mercerie, le championnat de vitesse de tricot, une superbe expo de costumes de la Comédie Française, de l’Opéra de Paris…,le retour dans le train avec les copines et copain du train (arrêt pendant 1 heure à cause d’un gibier sur la voie devant le train précédent… j’ai donc commencé un kit !) et les achats.
In this album of Aiguille en fête in Paris : all people waiting for openning, old samplers exposition, speed knitting championship, stash i bought and a beautiful exposition of theatre and opera costumes (Comédie Française, Opéra de Paris…).
The train to return home with stitchers friends stopped 1 hour because of an animal on the railway ; so i started a kit … ;-)
In quest’album dell’Aiguille en Fête a Pariggi : l’attesa per l’appertura delle porte, i stands, la mostra de stupendi vecchi samplers ed oggetti di merceria, il campionato di Francia di lavoro a maglia, i miei acquisti, una mostra di costumi meravigliosi di teatro e d’opera (Comédie Française, Opéra de Paris…) e il ritorno in treno coi amici ricamatrici del club(che si è fermato durante un’ora per causa di una selvagina al mezzo della via ferroviaria !!! ho deciso di cominciare un kit…).
Christine
. Des nouvelles de mes copines Mary et Metta
Quelques rosettes en plus pour Metta, une couleur de plus sur le Mary Wigham.
Les points sont vraiment petits petits !!!
J’ai aussi sorti la machine à pâtes offerte par ma soeur il y a quelques années. Voilà le résultat. Bon, les pâtes ne sont pas super bonnes car il faut que j’achète de la farine appropriée et de la semoule de blé dur. A suivre !
Bonne semaine !
Christine
. 2 en même temps
après quelques heures sup de nuit (principalement), voici où en est Mette Putfarcken. (brodé sur evenweave 26 counts beige clair en 1 fil sur 1 fil).
Le dessin fait 489 par 461 points. J’ai déjà commencé le rang 3 par une erreur : le premier motif n’est pas assez aligné à gauche. J’ai attaqué le 3ème et je vais pouvoir rattraper çà !
Here is Mette Putfarcken after several night working hours. It is stitched on light beige 26 counts evenweave linen, 1 over 1. Pattern : 489 x 461 counts.
I already made a mistake : on rank 3 : the first rosette is not at its place (not enough on the left) but on rosette number 3, i made correction.
Ecco la famosa Mette Putfarcken dopo quache ore di ricamo notturno. Ho scelto un lino beige chiaro evenweave 26 counts, uno filo su uno. le dimensioni : 489 x 461 punti.
Et le Mary Wigham ? j’ai avancé un peu. Les fils sont de soie de chez Victoria Clayton, le lin a 14 fils au cm (36 ct) et un peu foncé pour moi. J’ai du mal à voir les fils (eh oui ! j’ai une faille dans mes yeux de lynx !!!). Brodé en 1 fil sur 2 fils.
And what about Mary Wigham ? I made a bit of progress. Natural 36 counts linen : too dark for me !! stitched with 1 over 2 Victoria Clayton silk floss.
E per il Mary Wigham, ho fatto qualche progresso. Il lino naturale 36 counts (14 fili/cm) è un pò scuro per i miei occhi !!! Uso 1 filo di seta di Victoria Clayton su 2 fili.
Bonne Soirée !!
Christine
. Irrécupérable !!!

There is nothing to save me : i also started the beautiful Mette Putfarcken 1848 !! I chose 25 counts linen, 1 over 1, with Victoria Clayton’s Hand dyed silk (4 Etheral blues). Nothing changes…
Non c’è niente per salvarmi, niente medicina, niente trattamento per il mio caso !!! Ho iniziato Mette Putfarcken 1848 !!! Su lino 25 count, 1 filo su uno, con la meravigliosa seta di victoria Clayton. Sono sempre la stessa …